こどもの家 父母の会からのお知らせ

≫2012年02月

こどもの家Tシャツ Kodomo No Ie T-shirts

お待たせいたしました! 今年度も恒例の好評こどもの家ロゴ入りTシャツを販売いたします。 サンプル写真をご覧下さい。 これが今年度最後のファンドレイズです。 ぜひ親子揃って着て5月の運動会に参加しませんか? 収益は全て、こどもの家の園児の為に使われます。 どうぞご協力ください。 なお、申し込み後のキャンセル、変更、返金はいっさい出来ませんのでご了承ください。

It's time for Kodomo No Ie's last fundraiser of the school year! This is one of the easiest ways you can support our school, and your kids will have fun wearing their t-shirts. Whether you are new to the school or your child has outgrown last year's shirt, this is your only chance to order Kodomo No Ie T-shirts this year. Undokai(Sports Day) is coming in May, and it's a great show of school spirit to see everyone dressed in their Kodomo No Ie shirts together. Please check the size samples before you order, as there can be no exchange or refund after you order. This is one of our school's biggest fundraisers, and all proceeds will benefit our children.  Please see the sample pictures below.     

Taddler T shirt
Toddler Long sleeve T shirt
Youth T shirt
Youth Long sleeve T shirt
Youth Sweat shirt
Youth Full-Aip Hooded Sweat shirt
Adult T shirt
Ladies Short Sleeve Ringer T shirt
Insulated Cooler Bags

2月クラスマザー会議事録

2012年2月クラスマザー会報告
1. 会計中間報告

報告の内容は中間報告書(下記添付の表)を参照してください。

2. Tシャツ販売開始について

間もなくTシャツや園のロゴグッズが販売される予定です注文受付期間は2月21日(火)から3月10日(土)までの予定です。
現在のところ配布は4月中旬を予定としております。
要望の声が良く聞かれるキイホルダー・ネームタグは品数に限りがあるため限定販売となりますので先着優先という形になります。みなさまご了承ください。


3. お餅つき大会・クリスマスの反省点など

· 日本語を話さない父兄から「(大人一人子供一人で出席したところ)お気持ち箱に5ドル入れたところ3ドルおつりが返ってきた。一体どうしてなんだ?」と言う質問が出ました。 「それは例外なケースだと思いますが、混乱があってすみませんでした。」(デービス会長)
· もち取り台への並び方、こどものもちつき列など、混雑時の対応を来年はもう少しうまく整理できるようにする。
· お土産もちに対する不満が出たので来年からは不公平感のでない方法を考える。

4. ひな祭りについて

さくら組はハンティントン・ライブラリーでひな祭り音楽劇のパフォーマンスを2月26日の13:30と14:30から(休憩を挟んで2回パフォーマンスがあります)。休憩時間にきく組クラスマザーの川上美穂子さんが日本舞踊のパフォーマンスをして下さる予定です。
日本庭園はまだ工事中なので七夕をしたノースビスタガーデンズで行います(後日ノート:ミーティング当時には場所未定でしたが、その後すぐに場所が決定されましたのでここに含ませていただきます)。当日はさくら組父兄は無料で入れますが、その他のご父兄は有料となりますが、ご了承の上、ご都合のつく方々はぜひいらして下さい。

全クラスひな祭り参観をいたしますのでそのご案内の手紙が間もなく配布されます。




5. 安全管理に関する懸念事項(萩原、デービス会長)
· 父兄からの声:「遊具の使い方など正しい使い方をしない子供たちを先生方に注意して欲しい」、という声が小さいお子さんたちの父兄から上がっています。

園長先生:「子供たちは大体自分の限界を知っているのでできないことはやらないし、不安なら助けを求めます。それにもし危ないところを見たらちゃんと指導をしています(たとえば中のうちの上に上っている子供たちが飛び降りるときなどに、ひざを曲げて降りた方が安全なので、そのように指導しています)。

園長先生からのお願い
子供の安全に関わることで懸念のある場合はこういう会を待ったりせずに、できるだけ早く私の方にお伝えください。もし匿名でご意見を出したい場合は月謝箱に匿名の手紙を入れていただければ、直ぐに対処するようにいたしますのでよろしくご協力お願いいたします。

6. 園長先生より
· 卒園生の方から節分用の豆を大量に寄付いただきました。残った豆は来年は食べれませんが豆まきに使わせていただきます。
· お雛様の7段飾りを寄付していただくことになりました。楽しみです。
· 卒園後の日本語教育についての茶話会を行いますので掲示板の案内をごらんいただき、誘い合わせの上ご参加ください。予定としては火・木のももとさくらのクラス間の12:30から2:00に行いたいと思っています。土曜日の日本語講師の先生方が交代で出席して体験談などを共有してくださり、色々興味深いお話がきけると思います。みわ先生が子守をしてくださる予定です。
· さくら組のカレンダーの日付に間違いがあったのでご迷惑をおかけしてすみませんでした。
· ラディッシュの収穫が始まりました。お分けできるラディッシュは出席シートの横に置いておきますので、ご自由におとりいただき、おうちで楽しんでいただけますようにお願いいたします。

7. その他
· 父母の会のウェブサイトにいろいろな情報が載っていますので是非ご一見を。

以上です。

 | HOME | 

こどもの家


new entries


categories

父母の会より Parents Association (49)
ファンドレイズ Fundraising (2)
イベント event (0)
未分類 etc. (0)
父母の会役員メンバー紹介 PTA members (3)
父母会とは(What is PTA?) (1)
行事役員より (0)
クラスマザー会議事録 (5)

calender

01 | 2012/02 | 03
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 - - -

archives


search